Перевод как искусство

Всем привет! Меня зовут Полина Анеликова, и я начинающий письменный и устный переводчик (английский, русский, китайский). Я люблю языки и перевод и считаю, что перевод - это искусство, требующее полной отдачи. Для меня важно переводить так, чтобы сохранить индивидуальность автора, при этом не забывая о грамотности и учитывая особенности языков. Стремлюсь к тому, чтобы стать профессионалом, развиваю свои навыки, делюсь своими знаниями. Здесь публикую свои переводы, интересные статьи, полезные материалы. Если вы заинтересованы в сотрудничестве, пишите в личные сообщения или на почту.
Перевод как искусство
Страна: Россия
Город: Челябинск
Тип группы: Языки
Членство в группе: Доступно всем
Возрастные ограничения: нет
Количество подписчиков: 319
Ссылка на соц.сеть: linguaart
Статус: нет данных

Участники и подписчики

Королевская Даша, Россия, Самара
Даша Королевская
Россия, Самара
Игнатьева Соня, Россия, Уфа
Соня Игнатьева
Россия, Уфа, 24 года

Правовая информация

Представленная здесь информация получена из общедоступного открытого источника.
За достоверность информации сайт ответственность не несет.

Если вы администратор группы «Перевод как искусство» или являетесь его законным представителем, вы можете удалить эту страницу